駐德代表謝志偉今天在臉書粉絲頁說,世大運將台灣改成中華台北「太超過了」。 圖/報系資料照 分享 facebook 駐德代表謝志偉今天在臉書粉絲頁說,世大運將台灣改成中華台北「太超過了」,「問題在老共,但北市也該據理力爭,我們就是要出聲!我們作外交的任務之一就是為Taiwan正名!」世大運媒體手冊涉及地理名詞的「台灣」(Taiwan)幾乎都被改為「中華台北」(Chinese Taipei),遭到質疑,台北市長柯文哲也覺得改過頭。世大運發言人楊景棠昨天表示,將把涉及地理意涵的用語修回,以Taiwan呈現,目前世大運媒體手冊中的地理名詞已被改回台灣,但FISU官方網站仍使用中華台北。不過,謝志偉今天在臉書粉絲頁貼文「ChineseTaipei Island 是什麼碗糕!?」他說,一名德國記者向他表示,台灣在體育賽事裏的代表隊被迫用中華台北已經夠委屈和扭曲了,世大運連地理名詞都改成「Chinese Taipei Island」絕對違反奧會自己的規定,也不是有人所說的「國際規則」。謝志偉說,他謝謝這名記者,並認為,「太超過了,但不是北市的問題,問題在老共,但北市也該據理力爭,我們就是要出聲!我們作外交的任務之一就是為Taiwan正名!」

D12EF4944AF03AF2
arrow
arrow

    xg25cuc3qp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()